Home Mika Mika, Boum Boum Boum: testo, traduzione e video uffciale

Mika, Boum Boum Boum: testo, traduzione e video uffciale

L’estate è decisamente il momento migliore per pubblicare un singolo leggero e ‘vagamente’ allusivo.

pubblicato 7 Luglio 2014 aggiornato 16 Ottobre 2020 16:41

Update: Ecco il video ufficiale di Boum Boum Boum, il nuovo singolo in francese di Mika. Potete vederlo in apertura post mentre, a seguire, testo e traduzione della canzone

Mika sfrutta l’estate per lanciare un nuovo singolo, Boum Boum Boum, accompagnato da un video ‘fumettone’ decisamente colorato, in linea con una stagione ‘verdeoro’ per i Mondiali di Calcio in Brasile e con un testo che celebra la passione, soprattutto quella ‘carnale’. Un brano leggero che sembra seguire il filone ‘esotico’ degli inni mondiali e che cerca, quindi, di inserirsi nel novero dei tormentoni dell’Estate 2014.

Non è difficile capire a cosa faccia riferimento quel Boum Boum Boum del titolo (“lo capiscono persino gli americani”): per l’occasione Mika torna al francese e si regala un ‘divertissement’ vacanziero, anche se la sua estate non sarà tutto riposo. E’ infatti alle prese con i provini di X Factor 8, che proprio in questi giorni lo vedono impegnato a Roma insieme a Morgan e alle new entry Victoria Cabello e Fedez.

Il cantante anglo-libanese non ha nessuna intenzione di fermarsi qui, però: che arrivi prima o poi un singolo in italiano? In fondo il rapporto con il pubblico italiano diventa di giorno in giorno più solido, come ha confermato anche l’uscita nel novembre 2013 della raccolta Songbook Vol. 1 per il solo mercato nazionale. Del resto valeva la pena cavalcare il debutto nella giuria del talent musicale di SkyUno. Ora tocca a Boum Boum Boum, che oltre a mantenere caldo il nome di Mika nell’estate 2014 potrebbe far da aperitivo a un nuovo album di inediti, a due anni da “The Origin of Love” del 2012. Ci aspettiamo, quindi, qualche nuovo progetto per l’Autunno.

Mika, Boum Boum Boum: testo

Leggenda vuole che il brano sia nato durante una cena in un locale ‘posh’ di Parigi, nel 16° arrondissement, citato nel brano, che comprende alcuni dei luoghi più esclusivi della città, dal Trocadero all’Arco di Trionfo. Mentre Mika e l’amico e autore Dorient mangiavano, videro un ragazzo che si spogliava in un appartamento di fronte al ristorante. Rimase ad ammirarsi davanti allo specchio fin quando non fu raggiunto da una ragazza, altrettanto nuda, che tirò le tende. Questo lo spunto, giocato anche sul contesto estremamente borghese del quartiere, che ha dato vita al brano, composto un po’ per gioco e un po’ sotto l’effetto del vino.

Boum boum boum
Même les américaines comprennent.

 

Boum boum
Boum boum
Boum boum boum

Qu’importe l’endroit, le contexte
On a toujours un bon prétexte
Pour tomber nos «fruit of the loom»
Quand toi et moi on fait
Boum boum boum

Quand t’es pas là j’fais n’importe quoi
J’prends des kilos des tequilas
Je chante les chansons d’Oum Kalthoum
Je ne pense qu’à nos boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
quand toi et moi on fait boum boum boum

Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum
Boum boum boum

Hier on était chez ta mère,
Elle a failli tomber par terre
En entrant dans le dressing room
Quand toi et moi on faisait
Boum boum boum

Dans les ascenseurs des hôtels
On sait monter au 7ème ciel
On envoie balader les grooms
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait Boum boum boum

Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum Boum boum boum

Quand on reçoit des invités
On ne sait même pas résister
Entre le thé et les Loukoums
y a le temps de faire boum boum boum
C’est vrai que les murs ont des oreilles,
Que tous les voisins se réveillent
Mais c’est comme ça qu’on fait l’amour
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
Se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait boum boum boum
S’aimer comme ça, c’est pas vulgaire
On a toujours un truc à faire

Les étagères font badaboum
Quand toi et moi on fait boum boum boum!

Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum Boum boum boum

1 + 1 ça fait toujours 2
2 + 2, ça fait tout ce qu’on veut
C’est comme les coups de Brahim Asloum
Toi + moi ça fait boum boum boum
Pas la peine d’aller cavaler
Y a que ça qui m’fait voyager
Pas les cocotiers de Tulum
Quand toi et moi on fait boum boum boum

Et tous les bourgeois du 16ème
Se demandent pourquoi je t’aime
Pour le voir pas besoin d’un zoom
Quand toi et moi on fait boum boum boum

S’aimer comme ça, c’est pas vulgaire
On a toujours un truc à faire
Les étagères font badaboum
Quand toi et moi on fait boum boum boum!

Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Quand toi et moi on fait boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Boum boum, boum boum boum
Quand toi et moi on fait boum boum boum!

 

Mika, Boum Boum Boum: traduzione

Bum bum bum
anche gli americani lo capiscono

Non importa il luogo, il contesto
C’è sempre un buon pretesto
Per toglierci le nostre ‘Fruit of the Loom*’
Quando io e te facciamo bum bum bum

Quando non ci sei non faccio niente di che
Bevo litri di tequila
Canto le canzoni di Oum Kalthoum**
Non faccio che pensare al nostro boum boum boum

E tutti i borghesi del 16° arrondissement***
si chiedono perché ti amo
Per vederlo non serve uno zoom
quando io e te facciamo bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum

Ieri siamo stati da tua madre,
stava quasi per svenire
entrando nello spogliatoio
mentre io e te facevamo bum bum bum
Negli ascensori degli alberghi
sappiamo salire al settimo cielo
lasciamo a piedi gli sposini
quando io e te facciamo bum bum bum

E tutti i borghesi del 16° arrondissement
si chiedono perché ti amo
Per vederlo non serve uno zoom
quando io e te facciamo bum bum bum

Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum

Anche quando abbiamo degli ospiti
non sappiamo resistere
Tra il tè e i Loukoums****
c’è sempre tempo per fare bum bum bum
È vero che i muri hanno le orecchie,
che tutti i vicini si svegliano
Ma è così che facciamo l’amore
quando io e te facciamo bum bum bum

E tutti i borghesi del 16° arrondissement
si chiedono perché ti amo
Per vederlo non serve uno zoom
quando io e te facciamo bum bum bum

Amarsi così non è volgare
C’è sempre qualcosa da fare,
gli scaffali fanno badaboum
Quando io e te facciamo bum bum bum

Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Quando io e te facciamo bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum

1+1 fa sempre 2
2+2 è tutto quello che vogliamo
Sono come i colpi di Brahim Asloum*****
Io + te facciamo bum bum bum
Non c’è bisogno di evadere
Basta questo per farmi viaggiare
Non servono le palme di Tulum******
Quando io e te facciamo bum bum bum

E tutti i borghesi del 16° arrondissement
si chiedono perché ti amo
Per vederlo non serve uno zoom
quando io e te facciamo bum bum bum
Amarsi così non è volgare
Per vederlo non serve uno zoom
quando io e te facciamo bum bum bum

Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Quando io e te facciamo bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum
Bum bum, bum bum bum

* Come sinonimo di T-shirt
* Oum Kalthoum, cantante egiziana (1898-1975)
*** Gli arrondissement sono le circoscrizioni municipali di Parigi
**** Loukoums: dolcetti turchi
***** Boxeur e attore francese
****** Località del Messico

MikaNotizie